"Торжественно клянемся, что замышляем только шалость!"
- Великий Мерлин, как же мне надоели эти отработки после уроков. Ну, за что мне все это? Всего лишь за какую-то бутылочку пива!
читать дальшеСириус упал лбом на, лежащую на столе, открытую мародерскую тетрадь и пробубнил что-то нечленораздельное. Рядом лежала огромная стопка библиотечных карточек и журнал, в который Сириусу поручили переписывать кто, когда и на какой срок брал книги из библиотеки. Очевидно, мадам Пинс было некогда этим заниматься года так с 1950. Остальным провинившимся недавно Мародерам Филч поручил полировать перила лестницы, ведущей в одну из башен. Сириусу же, как наиболее виноватому, МакГонагал сама назначила отработку. И попала в точку. Сириус ненавидел нужную рутинную работу вроде этой. И теперь он, чтобы немного отдохнуть от бумагомарательства, заколдовал мародерскую тетрадку, чтобы записать для своих друзей послание, как он его сам назвал, предсмертное.
![](http://static.diary.ru/userdir/1/0/7/5/107571/17054931.jpg)
- Дорогие друзья, - продолжил Сириус, подняв голову, - Если вы это читаете, значит, меня уже нет в живых. Значит, я уже самоуничтожился, потому что нет моих больше сил расписывать эти дурацкие карточки в этот дурацкий журнал.
Тетрадка покорно записывала сказанное.
- А вам хорошо. Перила и я бы почистил с удовольствием вместо этого задания, - Сириус поднял голову и потянулся к очередной карточке для заполнения, - Так, кто тут у нас? Марк Браун из Хаффлпаффа брал «Волшебное Зельеварение». Хм. Интересно, зачем ему книга за первый курс, когда он уже почти закончил школу? – Сириус фыркнул, - Батан.
Вдруг дверь библиотеки открылась, и, хотя от входа Блэка отделяло несколько стеллажей с книгами, по скрипу петель стало понятно, что кто-то вошел. Сириус прикрыл мародерскую тетрадку и сделал вид, что сосредоточенно заполняет журнал.
- Это, наверное, Пинс, - шепнул он тетрадке.
Однако по шагам стало сразу понятно, что, если это и была мадам Пинс, то была она явно не одна. Сириус выпрямился и напрягся, ожидая увидеть Филча и МакГонагал. Из-за стеллажей медленно вышли пятеро парней в слизеринской форме. Сириус не подал виду, но немного разволновался.
- Когда нам сказали, что ты в библиотеке допоздна засиделся, мы так удивились, Блэк, - начал один из слизеринцев самодовольным тоном.
- Я сам удивился, увидев вас здесь, в библиотеке, Нотт, - небрежно ответил гриффиндорец, - Не знал, что слизеринцы умеют читать.
- Мы не читать сюда пришли, Блэк, - сказал второй слизеринец.
- Неужели картинки смотреть? – с иронией воскликнул Сириус, - Тут мало картинок. Картинки есть в книжках для первокурсников, а они на стеллажах вон там.
Из-за спины Нота вышел доселе молчавший черноволосый слизеринец и опустил тяжелый кулак на стол. Стопка карточек подпрыгнула и накренилась.
- Все шутишь, Блэк, мерзавец?
- Тебе какое дело, МакКуин? – оскалился Сириус.
- Такое, что я пришел познакомить свой кулак с твоим носом, Блэк! – выпалил слизеринец и без размаха саданул гриффиндорца в лицо.
Сириус завалился на спинку стула, схватившись за нос. Слизеринцы заржали, но тот, который бил, не сдвинулся с места и даже не улыбнулся.
- Можно узнать за что? – стерев струйку крови из-под носа тыльной стороной ладони, спокойно спросил Сириус.
- Это тебе за то, что ты домогался мою девушку, козлина, - схватив гриффиндорца за грудки, гаркнул ему в лицо драчун-слизеринец.
- Напомни, как ее звали? – не терял самообладание Бродяга.
- Виктория! Ее зовут Виктория! – бесился спокойствию Сириуса МакКуин.
- Виктория из Слизерина? – Блэк показательно задумался, все еще удерживаемый слизеринцем за ворот рубашки, - Не припомню такую. Это та с большой грудью или та белобрысая без мозгов?
МакКуин, не ответив, врезал Блэку кулаком в живот. Сириус согнулся и зажмурился. Удар у слизеринца был что надо, и становилось понятно, почему он выбрал ни привычную для своего факультета дуэль на волшебных палочках, а именно простое и грубое применение физической силы.
Тем временем МакКуин разжал руку, которая сжимала ворот рубашки Сириуса, и тот приземлился на стол, все еще хватая ртом ускользающий воздух. Наверное, удар пришелся в солнечное сплетение.
А по лицу слизеринца было видно, что он пока просто ощутил превосходство, но еще не собирался отпускать свою жертву.
- А зачем с тобой столько народа, МакКуин? Боялся один прийти или не знал, где находится библиотека? – не унимался Сириус.
От следующих двух ударов Блэк увернулся, но в третий раз кулак противника все же нашел челюсть гриффиндорца. Падая, Сириус опрокинул стул. МакКуин поспешил садануть носком ботинка в живот лежащей жертве. Но Сириус, вместо того, чтобы сжаться во время ударов в комок, перекатился на другой бок, резко вскочил на ноги и ударил что было сил по морде слизеринца несколько раз. И тут же гриффиндорец был отброшен в соседний шкаф «Ступефаем», вылетевшим из палочки Нота. Сириус ударился спиной, упал на пол, и на него посыпалась груда книг. МакКуин провел ладонью по лицу, стерев пятнышко крови с разбитой губы, и снова перевел взгляд на Блэка, который в это время поднимался на ноги.
- Чтоб я тебя больше и рядом с Вики не видел, Блэк, - дал последнее наставление слизеринец и уже развернулся, чтобы уйти.
- Тогда привяжи свою подружку, МакКуин, потому что она сама на меня вешалась, - никак не хотел замолчать и без того избитый гриффиндорец, - Видимо, ты ее не удовлетворяешь, раз она нуждается во мне.
- Язык твой – враг твой, Блэк, - изрек Нотт, когда МакКуин в очередной раз лупил многострадального гриффиндорца по лицу, - Все, хватит, Джо, пойдем, а то сейчас сюда заявится Пинс.
МакКуин молча кивнул и, последним ударом головой Сириуса об косяк шкафа, отправил беднягу в нокаут. Пятеро слизеринцев без шума быстро покинули помещение библиотеки. А из-за стеллажей вышел Снейп. Видимо, он подсматривал за избиением Сириуса все это время. Наверняка с неподдельной радостью.
- Так тебе и надо, неудачник, - с ухмылкой сказал Снейп, исподтишка сбросив со стола стопку библиотечных карточек, которые Сириус так тщательно разбирал, и вышел из библиотеки.
Вся многочасовая работа Блэка пошла коту под хвост, и теперь все карточки вперемешку валялись на полу.
Сириус пришел в себя уже через минуту или даже чуть меньше. Он тут же прижал ладонь к разбитой окровавленной левой брови, которой ударился об шкаф благодаря МакКуину. По щеке пробежала струйка крови. Из правой ноздри тоже шла кровь. Да и в целом выглядел парень просто страшно.
С трудом встав, и на автопилоте покидав перо и мародерскую тетрадку в рюкзак, Сириус поплелся в гостиную Гриффиндора. По дороге он не встретил никого, кроме миссис Норрис, которую даже не увидел, потому что все внимание его было сконцентрировано на дороге до башни своего факультета. Голова гудела.
Буркнув портрету Полной Дамы пароль «Рыжая совесть», Сириус вошел в гостиную и сразу направился в комнату мальчиков. Несколько засидевшихся допоздна гриффиндорцев удивленно проводили однокурсника глазами. Блэк поднялся наверх и на пороге комнаты встретил ошарашенные взгляды лучших друзей.
- Что с тобой, собак? – обеспокоено поинтересовался Джеймс.
- Расколдуй тетрадь, - попросил Сириус, кинув рюкзак на постель Поттера, а сам доковылял до своей кровати и рухнул на нее, замотавшись в одеяло, как в кокон.
Джеймс обменялся взглядом с Люпином, затем вынул тетрадь из рюкзака Сириус и открыл ее на последней записи. Римус и Питер молча, без приглашения, уселись на кровать к Джеймсу, чтобы вместе прочесть и узнать, что случилось с Бродягой. Сохатый в это время достал волшебную палочку и направил ее на тетрадку:
- Фините Инкантатем…
![](http://static.diary.ru/userdir/1/0/7/5/107571/17054943.jpg)
читать дальшеСириус упал лбом на, лежащую на столе, открытую мародерскую тетрадь и пробубнил что-то нечленораздельное. Рядом лежала огромная стопка библиотечных карточек и журнал, в который Сириусу поручили переписывать кто, когда и на какой срок брал книги из библиотеки. Очевидно, мадам Пинс было некогда этим заниматься года так с 1950. Остальным провинившимся недавно Мародерам Филч поручил полировать перила лестницы, ведущей в одну из башен. Сириусу же, как наиболее виноватому, МакГонагал сама назначила отработку. И попала в точку. Сириус ненавидел нужную рутинную работу вроде этой. И теперь он, чтобы немного отдохнуть от бумагомарательства, заколдовал мародерскую тетрадку, чтобы записать для своих друзей послание, как он его сам назвал, предсмертное.
![](http://static.diary.ru/userdir/1/0/7/5/107571/17054931.jpg)
- Дорогие друзья, - продолжил Сириус, подняв голову, - Если вы это читаете, значит, меня уже нет в живых. Значит, я уже самоуничтожился, потому что нет моих больше сил расписывать эти дурацкие карточки в этот дурацкий журнал.
Тетрадка покорно записывала сказанное.
- А вам хорошо. Перила и я бы почистил с удовольствием вместо этого задания, - Сириус поднял голову и потянулся к очередной карточке для заполнения, - Так, кто тут у нас? Марк Браун из Хаффлпаффа брал «Волшебное Зельеварение». Хм. Интересно, зачем ему книга за первый курс, когда он уже почти закончил школу? – Сириус фыркнул, - Батан.
Вдруг дверь библиотеки открылась, и, хотя от входа Блэка отделяло несколько стеллажей с книгами, по скрипу петель стало понятно, что кто-то вошел. Сириус прикрыл мародерскую тетрадку и сделал вид, что сосредоточенно заполняет журнал.
- Это, наверное, Пинс, - шепнул он тетрадке.
Однако по шагам стало сразу понятно, что, если это и была мадам Пинс, то была она явно не одна. Сириус выпрямился и напрягся, ожидая увидеть Филча и МакГонагал. Из-за стеллажей медленно вышли пятеро парней в слизеринской форме. Сириус не подал виду, но немного разволновался.
- Когда нам сказали, что ты в библиотеке допоздна засиделся, мы так удивились, Блэк, - начал один из слизеринцев самодовольным тоном.
- Я сам удивился, увидев вас здесь, в библиотеке, Нотт, - небрежно ответил гриффиндорец, - Не знал, что слизеринцы умеют читать.
- Мы не читать сюда пришли, Блэк, - сказал второй слизеринец.
- Неужели картинки смотреть? – с иронией воскликнул Сириус, - Тут мало картинок. Картинки есть в книжках для первокурсников, а они на стеллажах вон там.
Из-за спины Нота вышел доселе молчавший черноволосый слизеринец и опустил тяжелый кулак на стол. Стопка карточек подпрыгнула и накренилась.
- Все шутишь, Блэк, мерзавец?
- Тебе какое дело, МакКуин? – оскалился Сириус.
- Такое, что я пришел познакомить свой кулак с твоим носом, Блэк! – выпалил слизеринец и без размаха саданул гриффиндорца в лицо.
Сириус завалился на спинку стула, схватившись за нос. Слизеринцы заржали, но тот, который бил, не сдвинулся с места и даже не улыбнулся.
- Можно узнать за что? – стерев струйку крови из-под носа тыльной стороной ладони, спокойно спросил Сириус.
- Это тебе за то, что ты домогался мою девушку, козлина, - схватив гриффиндорца за грудки, гаркнул ему в лицо драчун-слизеринец.
- Напомни, как ее звали? – не терял самообладание Бродяга.
- Виктория! Ее зовут Виктория! – бесился спокойствию Сириуса МакКуин.
- Виктория из Слизерина? – Блэк показательно задумался, все еще удерживаемый слизеринцем за ворот рубашки, - Не припомню такую. Это та с большой грудью или та белобрысая без мозгов?
МакКуин, не ответив, врезал Блэку кулаком в живот. Сириус согнулся и зажмурился. Удар у слизеринца был что надо, и становилось понятно, почему он выбрал ни привычную для своего факультета дуэль на волшебных палочках, а именно простое и грубое применение физической силы.
Тем временем МакКуин разжал руку, которая сжимала ворот рубашки Сириуса, и тот приземлился на стол, все еще хватая ртом ускользающий воздух. Наверное, удар пришелся в солнечное сплетение.
А по лицу слизеринца было видно, что он пока просто ощутил превосходство, но еще не собирался отпускать свою жертву.
- А зачем с тобой столько народа, МакКуин? Боялся один прийти или не знал, где находится библиотека? – не унимался Сириус.
От следующих двух ударов Блэк увернулся, но в третий раз кулак противника все же нашел челюсть гриффиндорца. Падая, Сириус опрокинул стул. МакКуин поспешил садануть носком ботинка в живот лежащей жертве. Но Сириус, вместо того, чтобы сжаться во время ударов в комок, перекатился на другой бок, резко вскочил на ноги и ударил что было сил по морде слизеринца несколько раз. И тут же гриффиндорец был отброшен в соседний шкаф «Ступефаем», вылетевшим из палочки Нота. Сириус ударился спиной, упал на пол, и на него посыпалась груда книг. МакКуин провел ладонью по лицу, стерев пятнышко крови с разбитой губы, и снова перевел взгляд на Блэка, который в это время поднимался на ноги.
- Чтоб я тебя больше и рядом с Вики не видел, Блэк, - дал последнее наставление слизеринец и уже развернулся, чтобы уйти.
- Тогда привяжи свою подружку, МакКуин, потому что она сама на меня вешалась, - никак не хотел замолчать и без того избитый гриффиндорец, - Видимо, ты ее не удовлетворяешь, раз она нуждается во мне.
- Язык твой – враг твой, Блэк, - изрек Нотт, когда МакКуин в очередной раз лупил многострадального гриффиндорца по лицу, - Все, хватит, Джо, пойдем, а то сейчас сюда заявится Пинс.
МакКуин молча кивнул и, последним ударом головой Сириуса об косяк шкафа, отправил беднягу в нокаут. Пятеро слизеринцев без шума быстро покинули помещение библиотеки. А из-за стеллажей вышел Снейп. Видимо, он подсматривал за избиением Сириуса все это время. Наверняка с неподдельной радостью.
- Так тебе и надо, неудачник, - с ухмылкой сказал Снейп, исподтишка сбросив со стола стопку библиотечных карточек, которые Сириус так тщательно разбирал, и вышел из библиотеки.
Вся многочасовая работа Блэка пошла коту под хвост, и теперь все карточки вперемешку валялись на полу.
Сириус пришел в себя уже через минуту или даже чуть меньше. Он тут же прижал ладонь к разбитой окровавленной левой брови, которой ударился об шкаф благодаря МакКуину. По щеке пробежала струйка крови. Из правой ноздри тоже шла кровь. Да и в целом выглядел парень просто страшно.
С трудом встав, и на автопилоте покидав перо и мародерскую тетрадку в рюкзак, Сириус поплелся в гостиную Гриффиндора. По дороге он не встретил никого, кроме миссис Норрис, которую даже не увидел, потому что все внимание его было сконцентрировано на дороге до башни своего факультета. Голова гудела.
Буркнув портрету Полной Дамы пароль «Рыжая совесть», Сириус вошел в гостиную и сразу направился в комнату мальчиков. Несколько засидевшихся допоздна гриффиндорцев удивленно проводили однокурсника глазами. Блэк поднялся наверх и на пороге комнаты встретил ошарашенные взгляды лучших друзей.
- Что с тобой, собак? – обеспокоено поинтересовался Джеймс.
- Расколдуй тетрадь, - попросил Сириус, кинув рюкзак на постель Поттера, а сам доковылял до своей кровати и рухнул на нее, замотавшись в одеяло, как в кокон.
Джеймс обменялся взглядом с Люпином, затем вынул тетрадь из рюкзака Сириус и открыл ее на последней записи. Римус и Питер молча, без приглашения, уселись на кровать к Джеймсу, чтобы вместе прочесть и узнать, что случилось с Бродягой. Сохатый в это время достал волшебную палочку и направил ее на тетрадку:
- Фините Инкантатем…
![](http://static.diary.ru/userdir/1/0/7/5/107571/17054943.jpg)
_____________
Новая хроника. Да как быстро =) Спасибо вам, ребята =) Только за Сириуса волнуюсь...
Сириус (тихонько и хрипло из-под одеяла): Нет, не нужна.
___________________
Рем, не боись)) На нем все, как на собаке заживет
Brodiaga, спасибо
Благодарю
*Взволнованно заходила по комнате* - *шепотом* Ну может я все же обработаю тебе синяки и ссадины. Не зря же пол года ходила на курсны к мадам Помфри... *Помахала палочкой и бинтами*
Джеймс (шепотом): Что ты спрашивает? Действуй. *продолжил молча и увлеченно читать тетрадь, переодически хмурясь*
- Ремус, как ты еще не устал?! Что н день, а все куда-нибудь вляпаются... То один *покосилась на Сириуса* - То другой *взглянула на Джеймса* То оба *Обвела их взглядом*
Сириус (хмуро скукоживаясь без одеяла): Если ты пришла читать мораль, то лучше сразу уходи, потому что ничего у тебя не выйдет.
Римус: Давай я тебе помогу с Сириусом.
Сириус: Не нужна мне ничья помощь. Сам справлюсь.
Джеймс (встал): Я тоже помогу. А ты, Блохастый, замолчи и дай тебя ваткой потереть.
Сириус: Отстаньте! *закрыл голову руками и скукожился еще сильнее*
Питер: Не отстанем.
Римус: Вылечим, тогда пожалуйста, хоть с Башни Астрономии прыгай.
Джеймс: Вылечим, а потом мстить пойдем. А то распоясались совсем эти зеленые. Зверушек обижать начали.
Джеймс: Ну, не дуйся, Рема. Нам так нужна помощь дамы. В вопросах бинтования Сириусов я совершенный неуч.
Римус (с улыбкой): Я тоже.
Питер: И я.
Римус (доставая из-под кровати чемодан): А мы поможем.
*Люпин вынул из чеподана маленький флакончик и маггловский пластырь и подошел с этим к кровати Сириуса.*
Джеймс: Хвост, держи его за ноги, а я буду за руки держать, а ты, Лунатик, лечи. Рема, если ты Римусу поможешь, мы будем так благодарны.
Сириус (встрепенулся): Нет! Что вы делаете!
*Джеймс и Питер схватили друга и пригвоздили его к кровати*
*Римус почему-то смущенно поднял Блэку рубашку, но синяков там не обнаружил. Зато Сириус начала хохотать и кричать, что ему щекотно.*
Римус, что с тобой?! Чего замер?! Не синяков?! Хорошо... Тогда помоги мне...
*Пробормотала пару лечебных зако=линаний и ссадина над бровью затянулась*
- Вот так, ты почти в порядке...
Сириус (недовольно): Между прочим это заклинание очень неприятное. У меня теперь бровь чешется и щипает. *жмурится на один глаз*
Джеймс: Терпи, Блохастый, а то мы отнесем тебя к мадам Помфри, а уж она тебя залечит насмерть.
*Сириус заткнулся.*
- Римус, как ты их терпишь?!
*Наклонилась к Сириусу, и так, чтобы никто больше не услышал прошипела ему в ухо* - Обещания надо выполнять, блохастый... *улыбнулась и вернулась к его царапинам*
*Сириус морщился от заклинаний, а Джеймс заботливо дул ему на лицо, как обычно дует мама ребенку, когда мажет ему ушибленную коленку зеленкой. Когда Рема напомнила Сириусу его обещание, Блэк хлопнул себя по лбу ("Черт! Забыл!") и тут же, сморщившись, стал его тереть - видимо, больно ударил.*
Сириус: Я помню, Рема, все помню.
Джеймс: Что помнишь, Сириус?
Сириус: Да так, мелочи всякие. Я обещал Реме... дать ей один редкий материал по Истории магии для доклада.
Римус (очень удивленно): Сириус, но у тебя же нет ничего по Итории магии.
Сириус: Да, действительно. Ой, какая незадача! Значит придется идти в библиотеку. А как же я пойду, когда у меня все болииит! *Сириус перешел на стон*
Римус (с улыбкой): А что толку доклад делать, все равно профессор Бинс никогда не вызывает к доске.
Сириус: Но я обещал, а остальное уже не мои трудности. *тут Блэку словно иголка в попу вошла, потому что он подпрыгнул на кровати* О! Я придумал. Римус, а давай ты сходишь с Ремой в библиотеку вместо меня.
*Римус недоуменно оглядел Сириуса, как доктор глядин на пациента, ударившегося головой до зрительных галлюцинаций.*
*Опять в полный голос* - А материал мне просто интересен, да и хоть на одном уроке истории магии спать кто-нибудь да не будет... Тогда сейчас, Сириус, я закончу твои боевые раны лечить, остальное само зажвет, на тебе, как ты выразился все как на собаке... А потом в библиотеку. Римус, ты мне правда поможешь?! Было бы здорово...
Римус (пожал плечами): Конечно... Если нужно.
Джеймс: Он же староста. Могла бы и не спрашивать. Берешь его за шкирку и тащишь в библиотеку.
*Питер хихикает.*
- Ну вроде все, подлатали мы тебя, Блохастый *усмехнулась* а теперь давай, рассказывай, кто тебя и за что...
_________
Кончились каникулы - объявились Мародеры )))
*Джеймс и Питер отпустили Блэка.*
Сириус: Спасибо. *услышав, что его снова собираются допрашивать, притих и надулся* Кто надо, тот и побил. И почти за дело. *скрестил руки на груди и уставился себе в коленки.*
- Римус, пренеприменно, а мы точно идем?! *просияла*
Джеймс: Ты проболтался, Блохастый.
*Сириус снова замолчал и уставился себе на коленки*
Римус (шепотом): Что? Прямо сейчас? *многозначительно указал взглядом на Блэка*
- Почему ты рассказывать то не хотел?! Понимаю мне, а друзьям?! Ну?!
*Села на краешек кровати рядом с Сириусом*
Джеймс: Правда, скрытный Блэк. *улыбнулся*