Джеймс и Сириус сидели на ступенях на одной из двигающихся лестниц и катались вместе с ней туда-сюда. Мародерская тетрадка лежала на той же ступеньке, между ними, а перо медленно гуляло по полупустой странице. Внизу, на этаж ниже, дико мяукали и бренчали железом рыцарские доспехи. Сириус собственноручно засунул в них вездесущую кошку Филча, которая в очередной раз пыталась помешать ребятам совершить какую-нибудь шалость. Джеймс, сквозь смех, конечно, пытался убедить лучшего друга, что животное всего лишь исполняет приказы своего хозяина, и, что это скорее Филча надо засунуть жить в доспех, но Сириус, как всегда, сделал все по-своему, объяснив это тем, что за сообщничество тоже сажают.
И хотя по смыслу Поттеру и Блэку стоило побыстрее убраться с места преступления, они, как ни странно, остались, перебазировавшись на соседнюю двигающуюся лестницу. Теперь единственным свидетельством драки с кошкой были царапины на лице и руках Сириуса. Как раз одну такую рану, на тыльной стороне ладони, он сейчас старательно зализывал, словно побитый пёс.
читать дальше
- Может тебя мадам Помфри показать? – заботливо спросил Джеймс, переведя взгляд с самопишущего пера на царапину в виде буквы «Z» на правой щеке друга.
- Зачем? – безразлично ответил Сириус, продолжив зализывание раны.
- Потому что ты похож на жертву Зорро.
- Да ладно тебе. Стану я из-за какой-то кошки в Больничное крыло соваться. Меня Помфри еще за кражу медицинского спирта не простила.
- Ну, пойдем тогда, чего тут сидеть? А то сейчас еще Филч припрется и нас снова накажут. Лично меня уже достало драить все, что не блестит.
- Но заняться-то все равно нечем, - Сириус вздохнул, а затем улыбнулся, - Вот никогда бы не подумал, что я буду скучать по занятиям.
Джеймс поморщился.
- Не произноси в слух это ужасное слово. В кое-то веки выдались не запланированные каникулы. Надо провести их с пользой, Бродяга, - Поттер поднял вверх указательный палец и помахал им в воздухе.
- Мне уже надоело всех развлекать. Им всем слишком холодно, чтобы хоть как-то реагировать на наши с тобой гениальные приколы, - Блэк подпер голову рукой и тупо уставился на прыгающие и мяукающие вдалеке рыцарские доспехи, вокруг которых с интересом стали собираться привидения Хогвартса и Пивз.
- Бродяга, не будь таким скучным, - Джеймс толкнул Сириуса кулаком в плечо, пытаясь хоть как-то растормошить, - Если всем так холодно, давай займемся благотворительностью.
- Благотворительностью?
- Да. Пока наши старосты на факультативе.
В связи с сильными морозами, уроки для младших курсов отменили, а старшим позволили выбрать, ходить на занятия или нет. Разумееться никто, кроме всем известных заучек, занятия не посещал, предпочитая греться в гостинных факультетов возле каминов. Римус Люпин и Лили Эванс были одними из тех, кто предпочитали занимать свое свободное время факультативами по разным предметам. В данный момент старосты Гриффиндора заседали на дополнительном уроке по Древним рунам, переводя какие-то древние рунические тексты, до которых у взрослых в обычное время просто не доходили руки. А кроме них рунами больше сегодня никто не занимался.
- Что ты имеешь в виду под словом «благотворительность»? – заинтересовался Сириус.
- Раз всем холодно, надо всех разогреть. Предлагаю сходить в кухню и попробовать нарыть вина или еще чего-нибудь алкогольного. Наверняка есть какие-то припасы в случае важных гостей или какого-нибудь банального дня рождения профессора, - заговорчески улыбаясь, как всегда, делясь с другом очередным планом, сказал Джеймс.
- Нарыть вина – звучит заманчиво, - растянулся в улыбке Блэк.
- Тогда давай, расколдовывай перо и пойдем. Не будем терять времени, - поднявшись на ноги, ответил Поттер.
Сириус направил волшебную палочку на тетрадку и произнес заклинание.
Перо снова начало записывать через несколько часов, прыгая по тетради, которая была специально положена под одну из кроватей. Сириус и Джеймс сидели на стульях в Больничном крыле, между двух коек, на одной из которых лежал Римус Люпин, а на другой – Лили Эванс. Оба старосты Гриффиндора хохотали, как резанные, отчего Блэк и Поттер то и дело переглядываясь, будто навещали психически не здоровых в Мунго. Мадам Помфри носилась вокруг с разными пузырьками, то давая им микстуру от дикого смеха, хотя те ни сколько не действовали, то убегая консультироваться со Слизнерогом – учителем по Зельеварению – который готовил очередной настой для новых больных у Помфри в каморке, рядом с Больничным крылом.
Оказались Римус и Лили на больничных койках из-за собственной любви к обучению. Так как сегодня лишь они одни пришли на факультатив по Древним рунам, учитель дал им переводить не сложные древние тексты, которые перевести было нужно, но до которых у него, как обычно, не доходили руки. Сам же профессор на время покинул класс, наивно полагая, что двое паинек-старост ничего губительного классу не сделают. Люпин и Эванс же подошли к этому с энтузиазмом и перевели все очень быстро, застопорившись только на одном свитке, который, на самом деле, случайно затесался в ту папку. На этом пергаменте оказалось древнее шуточное заклинание смеха, которое простым «Фините Инкантатем» было не снять. И вот, вооружившись словарями и расшифровав-таки рунический текст, Римус и Лили случайно наколдовали это заклинание друг на друга.
Теперь, в Больничном крыле, они заливались смехом, хотя на глазах у них уже выступили слезы. Профессор по Древним рунам же сейчас отчитывался перед Дамблдором, объясняя, как древнее заклинание могло попасть в папку с безобидными историческими текстами.
А Сириус и Джеймс как раз направлялись в кухню, когда встретили по дороге учителя по Древним рунам, который почти бегом сопровождал хихикающих Люпини и Эванс в Больничное крыло. Вид при этом у профессора был таким напуганным, что Джеймс и Сириус поспешили последовать за ним. Когда же смеющихся старост положили на койки, профессор, уже успевший выяснить причину такого поведения своих учеников, рассказал Мародерам из-за чего их друзья такие странные. Блэк поспешил снова заколдовать перо, чтобы оно записало те гениальные изречения, которые извергались из Лили и Римуса во время забавного состояния. А вот Поттеру почему-то было не до смеха. Он с волнением смотрел на Лили Эванс и явно переживал, что мадам Помфри и профессор Слизнерог не смогут найти нужное зелье для снятия последствий этого странного заклинания.
- А еще, Римус, профессор МакГонагал как-то сказала мне, что мы отличная пара! – в очередной раз прервав смех, воскликнула Лили, и они с Люпином снова заржали, сгибаясь попалам от смеха.
- Ой, хи-хи, не могу! – не мог остановиться Лунатик, вытирая слезки с щёк, - МакГонагал такая смешная, ха-ха-хааа. Надо же, отличная пара. И-хи-хии!
- Слушай, Люпин, ха-ха, я давно тебя спросить хотела, хи-хи, а чего ты все время домой по полнолуниям ездишь? – как-то смогла выдавить из себя слова Лили, продолжая при этом неистово смеяться, - Ты случаем не оборотень? Хи-хи-хии!
- Конечно оборотень, ха-хааа-хаааа! – рассмеялся Лунатик в ответ, уже начиная колотить кулаком по матрасу, как обычно бывает, когда тебя распирает от смеха.
- А-ха-хаа-хааа!!!! – залилась с новой силой Эванс, - Не смеши меня, Римус. Хи-хи-хии!
У Сириуса и Джеймса аш рты открылись от неожиданности, и они снова переглянулись. Откровенные признания Люпина прервала лошка с очередным зельем из рук мадам Помфри, которая в первую очередь напоила болтливого парня. И, о чудо, как только Римус проглотил микстуру, он тут же дернулся на месте, будто его ударило током, перестал смеяться, а затем рухнул на подушку, тяжело дыша. С Лили случилось то же самое, когда она выпила свою порцию зелья.
- Ну, слава Мерлину, подействовало, - обрадовалась мадам Помфри, облегченно вздыхая, с умилением глядя на лежащих на койке и молчащих Римуса и Лили.
- Вы их вылечили? – на всякий случай спросил Джеймс.
- Да. Но пусть они еще побудут тут до завтра. Думаю, это зелье им нужно будет попить хотя бы до завтрашнего утра, а там видно будет. А сейчас, - медсестра изменилась в лице и с укором посмотрела на Сириуса, - мистер Блэк, я все еще желаю получить назад бутыль с медицинским спиртом! Она у вас, я уверена!
- Э, ну, что вы, мадам Помфри, нет у меня ничего, - стал оправдываться Бродяга, встав со стула и попятившись к выходу, - Римус, Лили, вам надо отдохнуть, а мы, пожалуй, пойдем, да, Сохатый?
- Да. Мы пойдем, пожалуй, - присоединился Джеймс, на которого мадам Помфри тоже недобро косилась.
Поттер быстро и не заметно расколдовал перо и, убрав его вместе с тетрадкой в задний карман джинсов, вышел из Больничного крыла вслед за Сириусом.
Смеющиеся старосты
Джеймс и Сириус сидели на ступенях на одной из двигающихся лестниц и катались вместе с ней туда-сюда. Мародерская тетрадка лежала на той же ступеньке, между ними, а перо медленно гуляло по полупустой странице. Внизу, на этаж ниже, дико мяукали и бренчали железом рыцарские доспехи. Сириус собственноручно засунул в них вездесущую кошку Филча, которая в очередной раз пыталась помешать ребятам совершить какую-нибудь шалость. Джеймс, сквозь смех, конечно, пытался убедить лучшего друга, что животное всего лишь исполняет приказы своего хозяина, и, что это скорее Филча надо засунуть жить в доспех, но Сириус, как всегда, сделал все по-своему, объяснив это тем, что за сообщничество тоже сажают.
И хотя по смыслу Поттеру и Блэку стоило побыстрее убраться с места преступления, они, как ни странно, остались, перебазировавшись на соседнюю двигающуюся лестницу. Теперь единственным свидетельством драки с кошкой были царапины на лице и руках Сириуса. Как раз одну такую рану, на тыльной стороне ладони, он сейчас старательно зализывал, словно побитый пёс.
читать дальше
И хотя по смыслу Поттеру и Блэку стоило побыстрее убраться с места преступления, они, как ни странно, остались, перебазировавшись на соседнюю двигающуюся лестницу. Теперь единственным свидетельством драки с кошкой были царапины на лице и руках Сириуса. Как раз одну такую рану, на тыльной стороне ладони, он сейчас старательно зализывал, словно побитый пёс.
читать дальше